Translating texts on business and economics: some pitfalls for perspective translators
نویسندگان
چکیده
The current study aimed at investigating the most common translation problems that students of additional professional education program “Translator for specific purpose” Kazan Federal University had while translating texts on business and economics from Russian into English. To fulfill aim research 61 participants were given authentic materials periodicals translation. contained lexical - phraseological features belong to difficulties in translation: economic terms, non-equivalent vocabulary, neologisms, idioms, euphemisms, abbreviations. findings showed have good understanding main terms know techniques translating. biggest challenge they faced connected with idioms faux friends. Neologisms seemed be not difficult but quite challenging. Interviews followed tasks helped identify perspective translators’ subjective tackled them. data obtained participants’ answers could provide profound information syllabus design.
منابع مشابه
Translating Political Texts with and without the Defined Skopos: The Case of Iranian Translators
The aim of the present study was to investigate the importance of skopos in the translation of political texts from English into Persian. To do this, 30 Iranian translators were conveniently selected and equally divided into the in-house and freelance translators. They were asked to translate a translation test encompassing 10 short political texts that were extracted from English news websites...
متن کاملlangauge needs analysis of undergraduate business management and economics students
the aim of conducting this study was to investigate the foreign language learning needs of undergraduate economics students and business management students in faculties of social sciences of alzahra and azad naragh university. in the study, which was designed on the basis of a qualitative-quantitative basis using interviews and questionnaires, 146 female undergraduate business management as we...
15 صفحه اولglobal results on some nonlinear partial differential equations for direct and inverse problems
در این رساله به بررسی رفتار جواب های رده ای از معادلات دیفرانسیل با مشتقات جزیی در دامنه های کراندار می پردازیم . این معادلات به فرم نیم-خطی و غیر خطی برای مسایل مستقیم و معکوس مورد مطالعه قرار می گیرند . به ویژه، تاثیر شرایط مختلف فیزیکی را در مساله، نظیر وجود موانع و منابع، پراکندگی و چسبندگی در معادلات موج و گرما بررسی می کنیم و به دنبال شرایطی می گردیم که متضمن وجود سراسری یا عدم وجود سراسر...
Translating in Jails: The Case of Contemporary Iranian Imprisoned Translators
Just like members of any other profession, not all translators are the same in terms of their ideas, ideals, and code of conduct. Among the modern Iranian translators, a limited, yet influential and professionally well-known, group of them who were among the political activists during Reza Shah Pahlavi (1926-1941) and Mohammad Reza Shah Pahlavi (1941-1979) reigns had to spend so many years in p...
متن کاملin translation: translators on their work and what it means
کتاب در باب ترجمه، اثر استر آلن و سوزان برنوفسکی منتشر شده در ماه می 2013 توسط نشریه کلمبیا است. نویسندگان در این کتاب به بررسی 18 مترجم با در نظر گرفتن نقش آثاری که این مترجمان ترجمه کرده اند میپردازند. کتاب به دو بخش تقسیم میشود: " مترجم در جهان" و " کار مترجم" این دو بخش مقالات همیشگی ترجمه و موقعیت خاص ادبیات بیگانه در جهان وسیع امروزی را مورد خطاب قرار میدهد. در این کتاب مقالات متعددی از ن...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Revista EntreLínguas
سال: 2021
ISSN: ['2447-4045', '2447-3529']
DOI: https://doi.org/10.29051/el.v7iesp1.14889